29 de septiembre de 2007

SOCIAL MEDIA = ¿MEDIOS COMUNITARIOS?

El amigo gaditano Benito Castro sigue a la búsqueda de una traducción para el término "Social Media". En su momento, yo postulé la expresión "medios comunitarios", que he adoptado en este espacio. Ahora trataré de explicar por qué.

La traducción literal de "social media" sería "medios sociales". Pero a mí me parece que esa expresión sería demasiado vaga, y la definición debe ser restringida. Hay medios sociales que no son necesariamente los "social media" denotados por el término anglosajón. Tanto la palabra "medios" como "social" son términos muy abarcativos, muy amplios, muy genéricos. Entonces se impone la necesidad de buscar algo más restringido.

La expresión "medios participativos" podría ser adecuada, pero la limitación que le encuentro es que no engloba a aquellos que asisten de manera pasiva a estos medios. Una persona que está suscripto a un blog pero jamás comenta en él ¿puede decirse que participa de él? Yo más bien diría que no. Alguien que acude a un wiki para buscar una definición pero no aporta nada a sus contenidos ¿participa de él? Negativo otra vez.

Si descartamos esa expresión (aunque Benito tal vez me demuestre que estoy equivocado), nos queda entonces un adjetivo un poco más generoso para con aquellos que solo miran, para los "voyeurs" de los "social media" (hoy estoy cosmopolita). Ese adjetivo es "comunitario".

Una comunidad, según el Diccionario de la Real Academia Española, es un "conjunto de personas vinculadas por características o intereses comunes". El término acepta varias definiciones, pero he elegido la que mejor se adecúa al tema que nos interesa.

Así pues, en esa palabrita quedan incluidos aquellos que comparten intereses, lo hagan activamente o no. Es decir, un medio comunitario abarca a los que escriben, a los que comentan, a los que publican, y también a la silenciosa legión de lectores que se aprovecha de lo publicado porque sus intereses coinciden con los de ese medio.

En tren de buscarle debilidades a mi argumentación, pienso que los medios tradicionales también incluyen a lectores pasivos, que leen y tiran. Esto sería un punto a favor de la expresión "medio participativo". Sin embargo, en esos medios el concepto de comunidad es más débil, y prevalece en todo caso una idea más tendiente al consumo individual de un producto.

El debate no se cierra, ni en los países de habla hispana ni en los de habla inglesa. Robert Scoble escribió una buena explicación de los "social media" en febrero, y los comentarios sobre su texto continúan hasta hoy.

En lo que a mí respecta, quiero aclarar que no estoy conforme con el fruto parcial de mis reflexiones sobre este tema, y pienso que tal vez haya más de una expresión potable. Bienvenida toda idea novedosa.

No hay comentarios.: